Keine exakte Übersetzung gefunden für تحويل العقد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحويل العقد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Compte tenu du fait que le Secrétaire général a proposé d'introduire un contrat de caractère continu, comment la conversion retentirait-elle sur ce type de contrat?
    في سياق مقترح الأمين العام بإدخال عقد مستمر، كيف يؤثر التحويل في العقد المستمر؟
  • La première table ronde du PNUD sur les rapatriements de fonds des migrants a réuni à New York des représentants du Bureau des politiques de développement du PNUD et de la Fondation Rockefeller. Ses travaux devaient servir de contribution au Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement (qui s'est tenu à New York en septembre 2006).
    وقد نظم أول اجتماع مائدة مستديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التحويلات في نيويورك بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسياسات الإنمائية ومؤسسة روكفلر ليكون بمثابة إسهام في حوار عام 2006 الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة والتحويلات (الذي عقد في نيويورك، أيلول/سبتمبر 2006).
  • Lorsqu'une sûreté réelle mobilière était constituée dans un contrat financier, il était important pour le débiteur au titre de ce contrat, qui pouvait être une partie insolvable au titre d'instruments dérivés ou d'un contrat sur taux de change ou l'émetteur d'une lettre de crédit, de savoir qui payer si la dette avait été cédée.
    وأضافت تقول إنه عندما تكون المصلحة الضمانية قد أنشئت في عقد مالي يكون من المهم بالنسبة إلى المدين من خلال ذلك العقد، الذي يمكن أن يكون طرفا يعوزه المال بموجب عقد اشتقاقي أو عقد تحويلات أجنبية أو يكون مُصدر خطاب اعتماد، أن يعرف لمن يقوم بالسداد إذا كان الدين قد أحيل.
  • De l'avis de certains participants, d'autres options méritaient également examen : ainsi les Philippines avaient une expérience positive de l'échange de créances contre des prises de participation, dispositif qui avait été entériné par un récent sommet de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et qui méritait d'être étudié par les Nations Unies; de même, l'Espagne avait proposé la création d'un fonds pour faciliter les transferts de salaires à des fins de développement, tout en travaillant avec le secteur privé pour réduire le coût de ces transferts et en envisageant un débat international de haut niveau sur cette question; et le projet de consensus de Costa Rica, qui cherchait à mobiliser une APD supplémentaire en faveur des pays à faible revenu et des pays à revenu intermédiaire qui accroissaient leurs dépenses sociales, en réduisant les dépenses militaires.
    ورأى البعض منهم أن ثمة خيارات أخرى تستحق الاهتمام أيضا، ومنها ما يلي: حققت الفلبين نتائج ايجابية في تحويل الديون إلى مشاركة رأسمالية، وهو مشروع اعتمدته القمة الأخيرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ويستحق مزيدا من الدراسة من جانب الأمم المتحدة؛ واقترحت إسبانيا تأسيس صندوق لتيسير استخدام التحويلات المالية للأغراض الإنمائية، مع العمل بالاشتراك مع القطاع الخاص لتخفيض تكاليف التحويلات، والنظر في عقد حوار دولي رفيع المستوى بشأن هذه المسألة؛ وكما يجري توجيه توافق آراء كوستاريكا المقترح نحو حشد دعم إضافي من المساعدات الإنمائية الرسمية للدول المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل التي زادت أوجه الإنفاق الاجتماعي عن طريق خفض الإنفاق العسكري.
  • De l'avis de certains participants, d'autres options méritaient également examen : ainsi les Philippines avaient une expérience positive de l'échange de créances contre des prises de participation, dispositif qui avait été entériné par un récent sommet de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et qui méritait d'être étudié par les Nations Unies; l'Espagne avait recommandé d'accroître l'utilité des transferts de salaires en tant qu'instruments de développement, tout en travaillant avec le secteur privé pour réduire le coût de ces transferts, et d'envisager un débat international de haut niveau sur cette question; et le projet de consensus de Costa Rica cherchait à mobiliser une APD supplémentaire en faveur des pays à faible revenu et des pays à revenu intermédiaire qui accroissaient leurs dépenses sociales, en réduisant les dépenses militaires.
    ورأى بعضهم أن ثمة خيارات أخرى تستحق الاهتمام أيضا، ومنها ما يلي: حققت الفلبين نتائج إيجابية في تحويل الديون إلى مشاركة رأسمالية، وهو مشروع اعتمده اجتماع القمة الأخير لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويستحق مزيدا من الدراسة من جانب الأمم المتحدة؛ وأوصت إسبانيا بتعزيز أثر الحوالات باعتبارها أداة للتنمية، مع العمل، بالاشتراك مع القطاع الخاص، من أجل تخفيض تكاليف التحويلات المالية، وبالنظر في عقد حوار وطني رفيع المستوى بشأن هذه المسألة في البلدان المتلقية؛ ويجري أيضا توجيه توافق آراء كوستاريكا المقترح نحو حشد دعم إضافي من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل التي زادت أوجه الإنفاق الاجتماعي عن طريق خفض الإنفاق العسكري.